Het magische 'Story of a Goat' van de Indiase auteur Perumal Murugan laat zien dat dierenverhalen niet alleen voor kinderen zijn

Melek Ozcelik

Het is gemakkelijk om dit te zien als het verhaal van een veelbelovend individu dat verpletterd wordt onder een restrictieve regering die doorspekt is met de onrechtvaardigheden van kaste, colorisme en seksisme.



Auteur Perumal Murugan.

Auteur Perumal Murugan.



Aangeleverde foto

Kinderliteratuur heeft een lange traditie van dierenverhalen, waaronder Charlotte's Web en The One and Only Ivan. Maar de literatuur voor volwassenen heeft voor het grootste deel zijn neus opgetrokken voor dergelijke verhalen. Perumal Murugan graag tegen deze trend in met zijn nieuwste, Het verhaal van een geit (Black Cat / Grove Atlantic, $ 16).

Murugan is een geworden controversiële figuur in India, waar hij vandaan komt, en werd het onderwerp van boekverbrandingen na zijn roman uit 2010 Een deel vrouw geportretteerd ontrouw op een religieus festival.

Toch vond dat werk een breed publiek en stond het vorig jaar op de longlist National Book Award in vertaalde literatuur.



Geprikkeld door de kritiek, overwoog Murugan te stoppen met literatuur. Maar, zoals hij schrijft, Alle verwarringen, dilemma's en verdriet die ik tot dusver had ervaren opzij zetten, vervulde een grote vreugde mijn wezen. De reden was Poonachi, de zwarte geit.

Het verhaal van een geit.

Het verhaal van een geit.

Black Cat / Grove Atlantic

Het titelpersonage van Murugans elegante nieuwe roman is inderdaad een genot. Poonachi is een geschenk van een bovennatuurlijke figuur en begeeft zich in het leven van een oud boerenechtpaar. De runty geit overleeft nauwelijks de kindertijd. Maar als ze dat eenmaal doet, wordt ze een onuitwisbaar onderdeel van de wereld van het paar en brengt ze in gelijke mate glorie en ontbering.



Het verhaal volgt Poonachi als het kind de volwassenheid en vruchtbaarheid bereikt, wanneer ze haar eigen wonderen moet verrichten.

Met zijn niet nader genoemde boerenpaar en het gevoel dat magie altijd aan de horizon glinstert, zou The Story of a Goat (vertaald uit het originele Tamil door N. Kalyan Raman) gemakkelijk als een fabel kunnen worden gelezen. Maar Murugans wonderbaarlijk observerende verhaal is evenzeer geïnteresseerd in het diepgewortelde dagelijkse leven van een boerderijdier: de moeilijkheden om een ​​babygeit te laten zogen als ze niet de energie had om tegen de uier te stoten, en onwankelbare portretten van de hardheid die inherent is aan het leven van dieren die voor menselijke consumptie zijn gefokt. Dit geeft het boek een realisme dat Poonachi veel meer dan een symbool maakt.

Het verhaal van een geit heeft evenveel te zeggen over de menselijke samenleving als over het lot van een geit. Keer op keer verstoort de administratieve rompslomp van bureaucraten de eenvoudige geneugten van grasland en open lucht. Het oude stel moet lange reizen maken om de overheidslabels in de oren van de geboren geiten te krijgen.



Geiten hebben horens, nietwaar? Stel dat ze een beetje boos worden en ze wijzen op het regime? Zulke geiten moeten geïdentificeerd worden, toch?

Wanneer een geit zwart is, zoals Poonachi, zouden de ambtenaren onmiddellijk alarm slaan.

Het is niet moeilijk om het verhaal van Poonachi te lezen als dat van een veelbelovend persoon die verpletterd wordt onder een beklemmende regering die doorspekt is met de onrechtvaardigheden van kaste, colorisme en seksisme.

De grootste prestatie van deze opmerkelijke roman is de empathie die volwassen lezers zullen voelen voor een niet-menselijk wezen. Door het verhaal van Poonachi worden we eraan herinnerd hoezeer ons verbonden is met de dierenwereld.

Lezers zouden uiteindelijk het gevoel kunnen krijgen dat deze charismatische jonge geit, zoals de oude vrouw in de roman het stelt, eigenlijk een schoondochter is die mijn huis is binnengekomen, een dame die is gekomen om mijn gezin uit te breiden.

Lees meer bij usatoday.com.

Хуваах: